See below the most frequent questions from our clients, as well as from the foreign companies that enter this market:
The first procedures are:
a) Appoint a legal representative;
b) Present the aircraft’s insurance certificate, including liability for damages against third parties on the ground;
c) Flight schedule including the operations’ data;
d) Security Program – PSOA declaration;
e) AOC.
f) If cargo flight: cargo, consignee and consignor data;
g) If passenger flight: no of passengers and aircraft’s capacity;
h) Copy of the Operations Specifications – EO.
After the receipt of the above listed documents and registration into ANAC’s system (we clarify that the registration before ANAC takes approximately 15 working days. It is only necessary prior to the first operation to Brazil or whenever any of the required documents have expired), the flights’ authorization can be obtained in within 12 to 24 hours.
First freedom – the right to flight over a country’s territory without landing – overflight.
Second freedom – the right to land in a country without any commercial purpose – technical landing.
Third freedom – the right to transport passengers, mail and cargo, boarded in the territory of the aircraft’s registration country to the territory of the other contracting country.
Fourth freedom – the right to transport passengers, mail and cargo from one contracting country with destination to the country of the aircraft’s registration.
Fifth freedom – the right to transport passengers, mail and cargo between the territories of one contracting country to the territory of a third country, in the scope of an air service destined or originated to the country of the aircraft’s registration. it is divided into “intermediary fifth freedom” (if the stop in the territory of the third country occurs during the route between one of the countries to the other – intermediary point) and “beyond fifth freedom” (when the stop in the territory of the third country occurs after the stop in the territory of the other contracting country – beyond point).
Sixth freedom – The right to transport passengers, mail and cargo through the territory of the aircraft’s country of registration, between the territories of a third country (point before) to the territory of another contracting country.
Seventh freedom – The right to transport passengers and cargo between the territory of the other contracting country and the territory of the third country, without continuing the air service to the territory of the aircraft’s registration country.
Eighth freedom – The right to transport passengers, mail and cargo between two points in the territory of the other contracting country, in the scope of the air services destined or originated in the country of the aircraft’s registration. This is the cabotage right, rarely granted.
Ninth freedom – The right to transport passengers, mail and cargo between two points in the territory of the other contracting country, without continuing the air services to the territory of the aircraft’s registration country. These are the pure cabotage rights, also rarely granted.
In the cases of the non-schedule (charter) flights, the concession of permit is a discretionary act of the aviation authorities (ANAC), so the request must be well substantiated.
In the cases of the schedule flights, the authorizations will be granted in case there is an express prediction in the Air Service Agreement – ASA celebrated between Brazil and the country of the aircraft’s registration.
VCP – Campinas
MAO – Manaus
CWB – Curitiba
GIG – Rio de Janeiro
GRU – Guarulhos
REC – Recife
GIG – Rio de Janeiro
FOR – Fortaleza
SSA – Salvador
NAT – Natal
REC – Recife
FLN – Florianópolis
POA – Porto Alegre
In spite the fact that it is the first freedom, it is necessary authorization for this kind of operation, considering that Brazil is not signatory of the transit agreement.
We emphasize that this is a relatively time-consuming process and which depends on the government bureaucracy.
Convenção de apostila de Haia
O Conselho Nacional de Justiça (CNJ) é o responsável por coordenar e regulamentar a aplicação da Convenção da Apostila da Haia no Brasil, que entrou em vigor em agosto de 2016. O tratado, assinado no segundo semestre de 2015 pelo Brasil, tem o objetivo de agilizar e simplificar a legalização de documentos entre os 112 países signatários, permitindo o reconhecimento mútuo de documentos brasileiros no exterior e de documentos estrangeiros no Brasil.
A Convenção aplica-se aos atos públicos lavrados e apresentados em um dos países signatários. São considerados como atos públicos:
– Documentos provenientes de uma autoridade ou de um funcionário dependente de qualquer jurisdição do país, compreendidos os provenientes do Ministério Público, de um escrivão de direito ou de um oficial de diligências;
– Documentos administrativos;
– Atos notariais;
– Declarações oficiais tais como menções de registo, vistos para data determinada e reconhecimento de assinatura, inseridos em atos de natureza privada.
A Convenção não se aplica a:
– Documentos elaborados pelos agentes diplomáticos ou consulares;
– Documentos administrativos relacionados diretamente com uma operação comercial ou aduaneira.
A única formalidade que pode ser exigida para atestar a veracidade da assinatura, a qualidade e a autenticidade será o selo ou carimbo dado pela autoridade competente do país donde o documento é originário. Esta formalidade não pode ser exigida caso as leis, os regulamentos, os costumes que vigorem no país onde se celebrou o ato afaste, simplifique ou dispense o ato da legalização.
Clique no link http://www.cnj.jus.br/poder-judiciario/relacoes-internacionais/convencao-da-apostila-da-haia/paises-signatarios#inicio para descobrir os países signatários da Convenção de Apostila de Haia.
Hague Apostille Convention
The National Justice Counsel (CNJ) is responsible to coordinate and regulate the application of the Hague Apostille Convention in Brazil, which has been in force since August 2016. This treaty, signed by Brazil on the second semester of 2015, has the purpose to speed up and simplify the legalization of documents amongst the 112 signing countries, allowing the mutual recognition of Brazilian documents overseas and foreign documents in Brazil.
The Convention is applicable to the public acts plowed and presented in one of the signing countries. The following acts are considered as public:
– Documents from an authority or from a dependent employee of any jurisdiction in the country, comprehended or from the Public Ministry, of a legal notary or diligence officer;
– Administrative documents;
– Notary acts;
– Official declarations, such as registration mention, visas for determined date and signature notarization inserted in acts of private nature;
The Convention is not applied to:
– Documents elaborated by diplomatic or consular agents;
– Administrative documents directly related to a commercial or customs operation
The only formality that can be demanded to attest the veracity of a signature, the quality and authenticity is the seal or stamp issued by the competent authority of the country where the document is originated. This formality cannot be demanded in case the laws and regulations in force in the country where the act was celebrated does not allow, simplify or dismiss the legalization act.
Click in the link http://www.cnj.jus.br/poder-judiciario/relacoes-internacionais/convencao-da-apostila-da-haia/paises-signatarios#inicio to find out which countries are signatories of the Hague Apostille Convention.
Convención de la Apostilla de Haya
El Consejo Nacional de Justicia (CNJ) es el responsable por coordinar y reglamentar la aplicación de la Convención de la Apostilla de la Haya en Brasil, que entró en vigor en agosto de 2016. El tratado, firmado en el segundo semestre de 2015 por Brasil, tiene el objeto de agilizar y simplificar la legalización de documentos entre los 112 países signatarios, permitiendo el reconocimiento mutuo de documentos brasileños en el exterior y de documentos extranjeros en Brasil.
La Convención se aplica a los actos públicos elaborados y presentados en uno de los países signatarios. Se consideran como actos públicos:
Documentos procedentes de una autoridad o de un funcionario dependiente de cualquier jurisdicción del país, comprendidos los procedentes del Ministerio Público, de un secretario de derecho o de un oficial de diligencias.
– Documentos administrativos;
– Actos notariales;
– Declaraciones oficiales tales como menciones de registro, visa para fecha determinada y reconocimiento de firma, insertados en actos de carácter privado.
La Convención no se aplica a:
– Documentos elaborados por los agentes diplomáticos o consulares;
– Documentos administrativos relacionados directamente con una operación comercial o aduanera.
La única formalidad que puede exigirse para certificar la veracidad de la firma, la calidad y la autenticidad será el sello de la autoridad competente del país en que el documento es originario. Esta formalidad no puede ser exigida si las leyes, los reglamentos, las costumbres que rigen en el país donde se ha celebrado el acto, simplifica o dispensa el acto de la legalización.
Haga clic en http://www.cnj.jus.br/poder-judiciario/relacoes-internacionales/convenca-de-apostila-de-haia/paises-signatarios#inicio para descubrir los países signatarios de la Convención de Apostila de La Haya.